Books

This is a collection of our books

Belaa Plants and Animals

Biocultural knowledge of the Kwini people of the far north Kimberley, Australia

This book mainly documents the Belaa language, however, any of the words used may be the same or similar to those used by people from the Forrest River area and other parts of Balanggarra country. 

This book is a powerful testament to the depth and complexity of the biocultural knowledge of the Kwini elders who wrote this book. It is also an indication of the successful passing-on of detailed plant and animal knowledge for thousands of generations. This book forms a new unbreakable link in a chain of knowledge tranmission reaching back to the Dreamtime.

We Always Stay

We Always Stay contains the stories of seven remarkable teachers from remote communities in central Australia. All of these teachers speak, read and write in at least their own language as well as English. Many of them are multilingual in several Aboriginal languages. All of the teachers have worked in their respective schools in the communities of Yuendumu, Nyirrpi, Ntaria (Hermannsburg), Papunya and Areyonga, for over 30 years in a range of capacities. All of these women have completed a four year teaching degree and are fully qualified classroom teachers.

An-nguliny Rarrk

Maningrida Arts and Culture and Batchelor Institute Press are extremely proud to present a new book, called An‑nguliny Rarrk, celebrating the work of Gun‑nartpa artist Mick Marrawa England from Gochan Jiny-jirra in Arnhem Land. This book is accompanied by a suite of short films, in which Mick England describes his country and artwork.

Language: 

Ngany Me

My Body Book

This book shows names for parts of the body in Noongar. This book is based on a previous publication designed by the staff at the Titjikala Childcare Centre in 2005

Language: 

NGUÑ KOONGURRUKUÑ

Speak Koongurrukuñ

'Language is the very essence of Aboriginal identity.' These are Ida Bishop's words and they embody the reason why this work is of such great importance. 

This work is important because it provides a written, permanent record of a rich indigenous language which would otherwise in time disappear with the passing on of its oral custodians.

It is important also because the author, as a speaker of the language, has produced a written form of Koongurrukuñ with a depth and sensitivity impossible for an outside researcher.

Marri Amu and Marri Tjevin Plants and Animals

Aboriginal biocultural knowledge from the Moyle river, plains and coast, north Australia

This book is a species rich and a culturally detailed account of the biocultural knowledge of the Marri Amu and Marri Tjevin people. It is a powerful testament to the knowledge of the senior authors, and a wonderful legacy for all future generations.

Language: 

Yurntumu-Wardingki Juju-Ngaliya-Kurlangu Yawulyu: Warlpiri Women's Songs from Yuendumu

Yawulyu have been passed down through many generations of Warlpiri women. In this book, the juju-ngaliya ‘ritual experts’ from Yuendumu, present four yawulyu song series which follow the journeys of a number of ancestral beings across Warlpiri country. Chapter 1 presents the Minamina yawulyu songs and associated story of a group of ancestral women as they emerge from this site in the far west of Warlpiri country and begin their journey eastwards.

Songs of Home

Anmatyerr and Kam singing traditions

Songs of Home celebrates the significance and richness of Indigenous song, and reminds us of the fundamental connections between singing and home. The project has brought together expert singers from Australia and China – Anmatyerr women singers from Ti-Tree in Central Australia, and Kam women singers from Liping county in Guizhou province, China. The two groups performed jointly during a week long visit to the Sydney Conservatorium of Music, at the University of Sydney in April 2017.

The Red Dress Woman, (Bringimbek olabat la kemp, Bringing them home)

A beautifully illustrated poem about the homecoming of stolen generation children. Written by Gloria Daylight Corliss with illustrations by Patsy Mudgedell

Language: 

Pages