New Releases

Used to set a product to the New Releases panel on the front page

Songlines

Stories from Yarrabah and beyond

Songlines, Stories from Yarrabah and beyond brings together lyrics, related commentary and images reflecting author Barry Cedric's work as a singer/songwriter and educator. Cedric, who hails from Yarrabah, in Goongandji country, Far North Queensland, takes us on a journey through songs from the 1980s to the present day. It's a journey rich with poetry, politics and poignant messages about life as an Indigenous person in Queensland and more broadly in Australia.

Moort

A celebration of a traditional and contemporary Aboriginal family system

Moort is the latest scholarly publication to emerge from the Kurongkurl Katitjin, Centre for Indigenous Australian Education and Research, Edith Cowan University, Perth. Combining Aboriginal (particularly Nyoongar) and Western perspectives both through its authorship and research, Moort provides an in-depth account of the survival and dynamism of Nyoongar family-related and cultural practices in the face of colonisation and subsequent government policies relating to Indigenous Australians.

Miwal ga Djambuwal

Spirit Woman and Spirit Boy

Miwal ga Djambuwal is a story from the Marrangu Djinang people of Central Arnhem Land which tells the travels of a Spirit Woman (Miwal) and a Spirit Boy (Djambuwal) through Marrangu Djinang country, naming places, looking for sugarbag, hunting frill-necked lizard, and meeting other Spirit figures such as the Djangkawu Sisters who play a central role in Yolngu mythology. Featuring original illustrations by the book's author, Stanley Rankin, this version is presented in Djinang and English languages and includes a word list.

A set of English alphabet flashcards featuring vibrant illustrations by Gulumerrdjin (Larrakia) artist Jason Lee. The flashcards are based on the Darwin alphabet frieze: http://batchelorpress.com/node/401, and also include the Larrakia language names for many of the illustrations which depict animals found in Gulumerrdjin country.  The set includes 27 cards laminated both sides for extra durability; dimensions: 17.58 x 12.57cm.  Image shown for one card, with the back of each card featuring Jason Lee's bidjipidji (dragonfly) motif in connection with his Dreaming.
A Darwin alphabet frieze featuring the vibrant illustrations of Gulumerrdjin (Larrakia) artist Jason Lee.  The animals in the frieze all belong to Gulumerrdjin country and the Larrakia words for many of them are also included. The frieze is laminated both sides for extra durability and measures almost four metres long and 22 centimetres high. Each frieze comes in a custom, stickered tube and makes a beautiful addition to any Top End classroom or home. The frieze is accompanied by a set of flaschards (sold separately): http://batchelorpress.com/node/402 Image shown is a detail.
A series of flashcards to accompany the Kriol elfabet sound chart and Kriol elfabet frieze recently updated and developed with the Meigim Kriol Strongbala program at the Ngukkur community, south-east Arnhem Land. Each set features 35 cards, laminated both sides for extra durability; dimensions: 12.57 x 17.58cm.  Kriol elfabet frieze: http://batchelorpress.com/node/399; Kriol Sound Chart poster: http://batchelorpress.com/node/387 Image shows front and back of one card.
A Kriol elfabet frieze based on the Kriol Sound Chart poster (http://batchelorpress.com/node/387) recently updated and developed with the Meigim Kriol Strongbala program in the Ngukkur community, NT. The frieze is laminated both sides for extra durability and measures almost five metres in length and approx. 20 centimetres high. It comes packaged in a custom, stickered tube. A handsome addition to the Kriol learning classroom or for those with an interest in Top End Aboriginal languages. The frieze is also complemented by a set of Kriol elfabet flaschards (sold separately): http://batchelorpress.com/node/400 Image shown is a detail.      

Mookanunganuk

Selected poems by Mooradoop Kathy Mills

Kathy Mills OAM (1936-2022) was a well-known Aboriginal elder in the NT and beyond, acclaimed for her work across many areas of social justice and as a writer. This work is the first published anthology of Kathy's poetry which brings together 40 unpublished and previously published poems through five categories: Culture, Family/Personal, Women, Politics and Tributes. The title Mookanunganuk pays tribute to Kathy's Kungarakany heritage and refers to the Kungarakany concept of life cycle and ecological balance as symbolised by the waterlily.

Four sign language posters on the theme of kinship which represent Maningrida/Central Arnhem Land languages Ndjébbana, Gun-nartpa, Burarra, Kuninjku, Kune, Wurlaki and Djinang. The posters feature a range of kin signs including those for husband/wife, siblings, parents, grandparents, in-laws, cross-cousins and avoidance kin such as ‘poison cousins’. The posters were illustrated by Jennifer Taylor and the poster design was by Chris Storey. The production of these posters brings together a number of organisations and individuals who have worked together over several years, including over 30 language speakers working with Lúrra Language and Culture at Maningrida College, along with linguists and language workers. The Maningrida Action Project was coordinated by Margaret Carew (Batchelor Institute) and Jennifer Green (University of Melbourne) with the assistance of Carolyn Coleman (Lúrra Language and Culture) and supported by an Australian Research Council DECRA Award. The other three posters may be found at:  http://batchelorpress.com/node/390; http://batchelorpress.com/node/391; http://batchelorpress.com/node/39
Select a size and add laminating to your poster
Four sign language posters on the theme of kinship which represent Maningrida/Central Arnhem Land languages Ndjébbana, Gun-nartpa, Burarra, Kuninjku, Kune, Wurlaki and Djinang. The posters feature a range of kin signs including those for husband/wife, siblings, parents, grandparents, in-laws, cross-cousins and avoidance kin such as ‘poison cousins’. The posters were illustrated by Jennifer Taylor and the poster design was by Chris Storey. The production of these posters brings together a number of organisations and individuals who have worked together over several years, including over 30 language speakers working with Lúrra Language and Culture at Maningrida College, along with linguists and language workers. The Maningrida Action Project was coordinated by Margaret Carew (Batchelor Institute) and Jennifer Green (University of Melbourne) with the assistance of Carolyn Coleman (Lúrra Language and Culture) and supported by an Australian Research Council DECRA Award. The other three posters may be found at:  http://batchelorpress.com/node/390; http://batchelorpress.com/node/391; http://batchelorpress.com/node/39
Select a size and add laminating to your poster

Pages