Ethnoecology

Displaying 1 - 15 of 23
  • Gapuwikyak dhawu

    A history of the North East Arnhem Land community of Gapuwiyak

    The history of Gapuwiyak is told from a community perspective through photographs and oral histories that tell of the struggles and satisfaction in establishing Gapuwiyak community. Compiled by assistant teachers from Gapuwiyak school.

  • This poster of shells found on Croker Island and the Coburg Peninsula in the Northern Territory features photos and names in Iwaidja and English.
  • A translatable poster showing the internal organs of saltwater turtles. We can translate this poster into your language for an AU$85 fee.
    This product is available in multiple languages.
    Select a size and add laminating to your poster
  • Marri Ngarr & Magati Ke plants and animals

    Aboriginal knowledge of flora and fauna from the Moyle River and Neninh areas, north Australia

    Marri Ngarr & Magati Ke plants and animals is the largest ethnobiology ever published in the Northern Territory. It is the result of extensive work by over 40 people and contains the Marri Ngarr and Magati Ke traditional names and ecological knowledge for over 660 plants and animals. It also includes the scientific names, English common names and the Murrinhpatha names.

  • Djerap

    Noongar Birds.

    ................................................................................................ Djerap is an amazing resource that has been a couple of years in the making. Djerap is a very significant publication because it is the first Noongar book to include the three contemporary Noongar dialects in one book. 

    The cover shows the two moieties of the Noongar Nation; Waardong (Australian Raven) and Manatj (Western Long-billed Corella), representing Noongar people standing together to revive their language and culture.  

    Language: 

  • The Gurindji bird poster provides information in Gurindji and English about local birds which signal information, birds that can be dangerous, and birds which have favourite foods. It was produced by Felicity Meakins with the Murnkurrumurnkurru ranger group at Kalkaringi as a part of the Central Land Council (CLC) ranger program.

    Language: 

  • Batjamalh, Emmi and Mendhe Plants and Animals.

    Flora and fauna knowledge of the Wadjiginy, Emmiyangal and Mendheyangal people of the north-west Top End, Australia.

    The results of a study of Wadjiginy, Emmiyangal and Mendheyangal plants and animals knowledge conducted by biocultural knowledge custodians with scientific support are presented.  Batjamalh, Emmi and Mendhe names and uses of plants and animals, scientific names and common English names for 213 plants and 390 animals are included. The book has colour images of the Authors  and some of the plants and animals of their country. The identification illustrations of the plants and animals are in black and white. 

  • Gurindji Fish Poster

    The Gurindji fish poster provides cultural information in Gurindji and English about local fish. It was produced by Erika Charola and Felicity Meakins With the Murnkurrumurnkurru Ranger group at Kalkaringi as a part of the Central Land Council (CLC) ranger program.

    Language: 

  • Marri Amu and Marri Tjevin Plants and Animals

    Aboriginal biocultural knowledge from the Moyle river, plains and coast, north Australia

    This book is a species rich and a culturally detailed account of the biocultural knowledge of the Marri Amu and Marri Tjevin people. It is a powerful testament to the knowledge of the senior authors, and a wonderful legacy for all future generations.

    Language: 

  • NGUÑ KOONGURRUKUÑ

    Speak Koongurrukuñ

    'Language is the very essence of Aboriginal identity.' These are Ida Bishop's words and they embody the reason why this work is of such great importance. 

    This work is important because it provides a written, permanent record of a rich indigenous language which would otherwise in time disappear with the passing on of its oral custodians.

    It is important also because the author, as a speaker of the language, has produced a written form of Koongurrukuñ with a depth and sensitivity impossible for an outside researcher.

  • Belaa Plants and Animals

    Biocultural knowledge of the Kwini people of the far north Kimberley, Australia

    This book mainly documents the Belaa language, however, any of the words used may be the same or similar to those used by people from the Forrest River area and other parts of Balanggarra country. 

    This book is a powerful testament to the depth and complexity of the biocultural knowledge of the Kwini elders who wrote this book. It is also an indication of the successful passing-on of detailed plant and animal knowledge for thousands of generations. This book forms a new unbreakable link in a chain of knowledge tranmission reaching back to the Dreamtime.

  • LANGUAGE, LAND AND SONG

    Studies in honour of Luise Hercus

    Language, land, stories and songs are closely entwined in many societies around the world. Documenting all of these is now recognised as an essential part of language work, and flows into contemporary concerns for making material accessible through language maintenance and archiving activities. 

  • Jingulu and Mudburra Plants and Animals

    Bicultural knowledge of the Jingili and Mudburra people of Murranji, Marlinja, Warranganku (Beetaloo) and Kulumindini (Elliott)

    This landmark publication has been three years in the making and brings together the work of senior Jingulu and Mudburra elders in collaboration with a biologist and linguists. The focus on Jingulu and Mudburra names and uses for 186 plants and 245 animals represents the largest scope of its kind with the book existing as the Northern Territory Botanical Bulletin No. 49. Also featured is a section on related Jingulu and Mudburra hand signs with QR codes linking to videos of hand signing in action.

Pages