A colourful early childhood book illustrating common opposites and the words used to describe them. This book can be translated into any language for a fee of $80. See also: Yaringkoorl (poster)
A brightly coloured, early childhood level book illustrating numbers 1-10, with illustrations by students at Djidi Djidi school in Bunbury, Western Australia.
Flora and fauna knowledge of the Wadjiginy, Emmiyangal and Mendheyangal people of the north-west Top End, Australia.
The results of a study of Wadjiginy, Emmiyangal and Mendheyangal plants and animals knowledge conducted by biocultural knowledge custodians with scientific support are presented. Batjamalh, Emmi and Mendhe names and uses of plants and animals, scientific names and common English names for 213 plants and 390 animals are included. The book has colour images of the Authors and some of the plants and animals of their country. The identification illustrations of the plants and animals are in black and white.
Aboriginal biocultural knowledge from the Moyle river, plains and coast, north Australia
This book is a species rich and a culturally detailed account of the biocultural knowledge of the Marri Amu and Marri Tjevin people. It is a powerful testament to the knowledge of the senior authors, and a wonderful legacy for all future generations.
'Language is the very essence of Aboriginal identity.' These are Ida Bishop's words and they embody the reason why this work is of such great importance.
This work is important because it provides a written, permanent record of a rich indigenous language which would otherwise in time disappear with the passing on of its oral custodians.
It is important also because the author, as a speaker of the language, has produced a written form of Koongurrukuñ with a depth and sensitivity impossible for an outside researcher.
This book tells a story about the life of Kune people who live near the community of Maningrida in north-central Arnhem Land, Australia. This is rich hunting country, abundant in plant and animal life, that shifts and changes through the yearly seasonal cycle.
We Always Stay contains the stories of seven remarkable teachers from remote communities in central Australia. All of these teachers speak, read and write in at least their own language as well as English. Many of them are multilingual in several Aboriginal languages. All of the teachers have worked in their respective schools in the communities of Yuendumu, Nyirrpi, Ntaria (Hermannsburg), Papunya and Areyonga, for over 30 years in a range of capacities. All of these women have completed a four year teaching degree and are fully qualified classroom teachers.
Biocultural knowledge of the Kwini people of the far north Kimberley, Australia
This book mainly documents the Belaa language, however, any of the words used may be the same or similar to those used by people from the Forrest River area and other parts of Balanggarra country.
This book is a powerful testament to the depth and complexity of the biocultural knowledge of the Kwini elders who wrote this book. It is also an indication of the successful passing-on of detailed plant and animal knowledge for thousands of generations. This book forms a new unbreakable link in a chain of knowledge tranmission reaching back to the Dreamtime.
Language, land, stories and songs are closely entwined in many societies around the world. Documenting all of these is now recognised as an essential part of language work, and flows into contemporary concerns for making material accessible through language maintenance and archiving activities.